Paniskos . . . . . . az oxyrhynchosi kerület főnöke üdvözli Asklépiadést, ugyanezen kerület királyi jegyzőjét.
Mivel az adóárverésen, melyet a szokott személyek jelenlétében te és én tartottunk, a forgalmi és átírási adók bérlői vonakodtak ajánlatot tenni, hivatkozván arra, hogy nagy károsodásnak tennék ki magukat és így kénytelenek lennének elköltözni, írásban közöltem méltóságos helytartónkkal ez ügyre vonatkozó észrevételeinket. Most ő azt válaszolta nekem, hogy vizsgáljam át a korábbi bérleteket és könnyítsek, amennyire csak lehetséges, az adóbérlők terhein, nehogy az esőszaktól kényszerítve odébb álljanak.
Már korábban elküldtem neked a levél másolatát tudomásvétel céljából közölve, hogy távollétedben, mivel az adóbérlők nem vállalták a szerződéseket, más ajánlkozók pedig az ismételt kihirdetés ellenére sem jelentkeztek, írásbeli esküt vettem a forgalmi és átírási adók bérlőitől. . . . . .
A római császárkorban éppen úgy, mint a Ptolemaiosok korában az állam az adókat bérbe adta. Sok esetben, amikor a régi bérlők a bérleti feltételek enyhítése ellenére sem voltak hajlandók tovább vállalni kötelezettségeiket, új bérlők pedig nem jelentkeztek, a kormányzat kényszerbérlet alkalmazásától sem riadt vissza, amint erre a papirusz szövege is céloz.